Exibido em: 17-Jun-2016
- "You think I raped you?"
- "Yeah. I mean, what else do you call that?" - "But I love you, I told you that. And I said it when, when... I said it." - "So?" - "So, that makes it different." - "But that didn't feel any different." Esse diálogo foi o mais pesado durante todos esse anos de OITNB, vale a pena parar e refletir sobre o quão triste ele foi. O "but I love you" foi demais pra mim, sério, fiquei atordoada. Nem consegui me concentrar no restinho do episódio depois disso.
|
545 0 0 |
|
- Look at Obama. He got to be president, so now the rest of us get to be...
- In prison. Netflix não perdoa nas shades.
|
401 0 1 |
"is Beyoncé really getting divorce?" as perguntas da Taystee, eu gritei
|
367 0 1 |
|
Graças a Deus as rainhas Sophia e Nicky finalmente apareceram 🙌
|
316 0 0 |
O que eu mais estou amando nessa temporada de OITNB é a maneira que eles estão abordando ainda mais assuntos sérios e importantíssimos de serem discutidos, a série sempre foi assim, mas nessa temporada está muito presente.
"You think i raped you?" "What else do you call that?" "But I love you, I told you that. And I said it when, when... I said it. So, that makes it different." A cena do diálogo entre aquele guarda e a Doggett representa claramente a situação que estamos vivendo todos os dias, quantas mulheres foram, são e serão vítimas de estupro e escutarão como desculpa a frase "mas eu te amo, isso não é estupro." Quem ama NÃO estupra. NÃO significa NÃO. E temos que discutir muito sobre isso, nas séries, filmes, em todos os lugares.
|
289 0 0 |
|
Flashback: Sam Healy